Í tilefni rafmælis konungs blámannanna
Jamm.
Hvað ... hvað.
Gætið að þessu (Jamm).
Litli Jón og móðurserðandi Austurbæjardrengirnir.
Konungar krunksins.
Við ávörpum ykkur aftur með dulítið af nýjum lorti.
Jæja - bara af því við náðum platínusölu og þar fram eftir götunum, þá þýðir það ekki að við ætlum okkur að breytast, blámaður.
Við erum móðurserðandi konungar krunksins, og við ætlum okkur að ávallt ná þessu móðurserðandi krunki.
Að því sögðu - ræðum um nokkra blámenn.
Ef þú kemur að skemmtistaðnum og nokkrir blámenn vilja fremja vopnað rán.
Þegar þú gengur upp að þeim og stendur andspænis þeim, hvað hyggjast þeir gera? Lort.
Ef þú kemur að skemmtistaðnum og nokkrar vændiskonur gerast ófyrirleitnar.
Þegar þú gengur upp að þeim og stendur andspænis þeim, hvað hyggjast þær gera? Lort.
Hvað hyggjast þær gera? Lort. [Endurtekið átta sinnum]
Kynmök, blámaður, hvað er á seyði?
Fjandinn hafi það, nei, þú hyggst ekki sýna að þú hafir innistæðu fyrir ógnandi tali þínu - það verður farið illa með þig.
Kvenkynskynfærablámaður - hvað er á seyði?
Fjandinn hafi það, nei, þú hyggst ekki sýna að þú hafir innistæðu fyrir ógnandi tali þínu - það verður farið illa með þig.
Þú vekur ekki lukku á skemmtistaðnum með móðurserðandi raupi þínu.
Okkur er algjörlega sama, vændiskona, þið eruð allir kvenkynskynfæri eins og tíkur.
Þú vekur ekki lukku á skemmtistaðnum með móðurserðandi raupi þínu.
Okkur er algjörlega sama, vændiskona, þið eruð allir kvenkynskynfæri eins og tíkur.
Þetta eru nokkrir blámenn úr Austurbænum og þeir eru á kafi í þessari tík
og þeir beita alla blámenn sem hafa uppi ógnandi tal ofbeldi.
Þetta eru nokkrir blámenn úr Vesturbænum og þeir eru á kafi í þessari tík
og þeir beita alla blámenn sem hafa uppi ógnandi tal ofbeldi.
Þetta eru nokkrir blámenn úr Norðurbænum og þeir eru á kafi í þessari tík
og þeir beita alla blámenn sem hafa uppi ógnandi tal ofbeldi.
Þetta eru nokkrir blámenn úr Suðurbænum og þeir eru á kafi í þessari tík
og þeir beita alla blámenn sem hafa uppi ógnandi tal ofbeldi.
Heilinn í mér inntekur of mikinn sársauka.
Ég er við það að springa fyrst, og taka síðan niður nöfn.
En það er í góðu lagi, litli minn - ekki láta þér vera svona brugðið.
Ég lærði að valda eymslum, blámaður, án þess að slá frá mér.
Ég leik mér ekki að móðurserðum, af því þessi lortur er raunverulegur.
Hann veldur því að þú heldur niður í þér andanum lengur en sérsveitarmeðlimur bandaríska flotans.
Og þessi kannabisefni (Ó) munu skilja endaþarminn á þér algjörlega eftir.
Rétt eins og þú ert ófær um að greina getnaðarlim þinn frá endaþarmi þínum.
Ég reyki kannabisefni með blámönnunum mínum.
Ég hef samfarir við vændiskonur með blámönnunum mínum.
Hvaða fjárans afstöðu heldur þú að ég hafi gagnvart þeirri hugmynd að afmynda andlit þitt (Jamm)?
Það er útför með lokaðri kistu.
Fyrir illúðlega blámenn sem leggja það í vana sinn að leggja fæð á aðra.
Um er að ræða nokkra gengjameðlimi sem eru raunverulegir, og nokkra samkynhneigða menn sem eru illa leiknir.
Hvern ertu að ávarpa, tík?
Hvað hyggstu gera, kona sem æsir upp karlmenn en gefur þeim síðan ekkert?
Þegar það liggur ljóst fyrir að þú hyggst ekki gera lort.
Við Prinsinn Litla Ruslildi ætlum okkur ekki að láta blekkjast af einstaklingi sem hagar sér eins og hann sé harður af sér, en er það í raun ekki.
Jamm ... jamm ... jamm.
Ég lít yfir þennan móðurserðandi skemmtistað (Hvað?).
Þessir blámenn horfa enn hingað á móðurserðandi hátt, ásamt öðrum lorti (Horfa hingað og tala - og lortur).
Ég tel að fyrirséð sé að í þessum móðurserði muni hlutir fást á hreint (Jamm).
Við hyggjumst ganga upp að þessum móðurserðum (Jamm).
Og eiga samræður við endaþarma þeirra á þennan máta:
"Aðeins tíkur mæla lort (Hvað).
Aðeins tíkur mæla lort (Hvað).
Aðeins tíkur mæla lort - og það er ástæðan fyrir því að við erum að kýla lortinn ykkar.
Aðeins tíkur mæla lort (Hvað).
Aðeins tíkur mæla lort (Hvað).
Aðeins tíkur mæla lort - og það er ástæðan fyrir því að við erum að kýla lortinn ykkar.
Við erum raunverulegir blámenn (Hvað?); þið eruð allir vændiskonur (Þið eruð allir vændiskonur).
Við erum raunverulegir blámenn (Hvað?); þið eruð allir vændiskonur (Þið eruð allir vændiskonur).
Við erum raunverulegir blámenn (Hvað?); þið eruð allir vændiskonur (Þið eruð allir vændiskonur)."
Ég hélt fyrst að þú sjálfur værir blámannaóður. Hvort sem um karl- eða kvenmenn væri að ræða.
Jú, þetta virkar á margþættum grundvelli [bíður eftir að hvurslags fatti]
Orð í tíma töluð. Margföld skál með ýmsum veigum!
Þetta virkar sem þýðing eða útúrsnúningur á einhverju lagi sem ég átta mig ekki á. Ég fatta ekkert.
Með smá gúgli kom þetta:
LIL' JON & THE EAST SIDE BOYZ
What You Gon' Do"
(feat. Lil Scrappy)
Blámaðurinn minn hann Billi er með þetta. Hér er myndband:
http://www.youtube.com/watch?v=4i2icZ_Ubf8
Þegar maður heyrir lagið sjálft (hvers tilvist ég hafði enga hugmynd um) Þá stekkur þetta félagsrit beint upp á úrvalsritalistann minn...
Frábært
Þú getur nú bara sjálfur verið kvenkynskynfærablámaður - og blámannaóður í þokkabót!
[strunsar út af sviðinu og skellir á eftir sér]
Fínasti bragur eftir blámanninn knáa Litla Jón og félaga. Gott að hafa þessu svona snarað yfir á móðurmálið til að skilja þennan ágæta boðskap.