Lesbók05.04.06 — Númi Fannsker

Ritstjórn hefur borist rússnesk þýðing á kvæðinu velþekkta, Pabbi þarf að vinna í nótt, sem köntrísveit Baggalúts gerði ódauðlegt á síðasta ári. Hún er svohljóðandi:

Vot, ne nado plakatj, moj synok.
Ne ty plach, moj malenkij druzhok.
Rabotatj dolzhen papa,
a spakojno ty mozhesh spatj.

Ne tak gruzdno, milaya moya.
Ne krichaj kak mamochka tvoya
khotja rabotatj dolzhén
Papa tvoj na tseluyu notch.

Zanimatsa délami,
zanimatsa délami
tak nado, v´tsentre goroda
- Papa budet tseluyu notch.

Plakatj na podushku perestoj.
Vot, teperj zasni, druzhok ty moj,
khotja zakhlopyvaet
mama dveri, ty mozhesh spatj.

Khotja kak tucha mamino litso
ne nado stroitj tsenu - nichevo,
khotja rabotatj dolzhén
Papa tvoj na tseluyu notch.

Zanimatsa délami,
zanimatsa délami
na vstreche v´tsentre goroda
- Papa budet tseluyu notch.

(Þýð. Ö.B.)

 
Kaktuz — Saga
 
Kaktuz — Sálmur
 
Númi Fannsker — Sálmur
 
Fannar Númason Fannsker — Forystugrein
 
Númi Fannsker — Forystugrein
 
Númi Fannsker — Forystugrein
 
Númi Fannsker — Forystugrein
 
Númi Fannsker — Sálmur
 
Enter — Forystugrein
 
Númi Fannsker — Forystugrein
 
        1, 2, 3 ... , 180, 181, 182