— GESTAPÓ —
 • Svara • Vitna í •  Senda skilaboð Senda póst
Mosa frænka 10/9/04 05:27

Mig langaði að benda athygli á orð yfir vissri skepnu sem heldur til í ám og tjörnum, þó því miður ekki í ám og tjörnum á Íslandi. Þó að dýrið sé kallað krókódíl í dag, kemur orðið korkodrill (ft.: korkodrilli) fyrir í eldri textum. Sem dæmi um notkun má taka fram eftirfarandi setningu:

Tilvitnun:

Korkodrilli komu jafnskjótt, ok eru at sleikja hans líkama utan alla grimd. [Vitæ patrum II, k. 136]

Orðið fannst mér athyglisvert og skemmtilegt í sjálfu sér og ég hvet bagglýtinga alla til að nota það í daglegu tali í stað nýrri orðsins.

Einnig hvarflar að manni að hægt væri að reyna í annað sinn, í sambandi við Húsavíkurmálið, og sækja um leyfi til að láta flytja inn korkodrilli. Stundum hefur smábreyting í orðalagi ótrúleg áhrif í slíkum samhengjum.

 • Svara • Vitna í •  Senda skilaboð Senda póst
Vamban 10/9/04 09:32

Eflaust af því yrði milli
inn að flytja korkodrilli.

Vimbill Vamban - Landbúnaðarráðherra. Hirðstjóri og yfirsmakkari. Fjármálastjóri Hreintrúarflokksins.
 • Svara • Vitna í •  Senda skilaboð Senda póst
Frelsishetjan 10/9/04 10:56

Þá vil ég endilega koma með það að Aligator sem er allt önnur tegund af korkodrilla, verði kallaður Alligalli...

Drottnari allra vídda. Guð alls svalls. • Eigandi sálar hins Mikla Hákons. • Eigandi Nærbuxna. • Sjálfkjörinn formaður Ritstjórnar.
 • Svara • Vitna í •  Senda skilaboð Senda póst
Vladimir Fuckov 10/9/04 11:21

Ætli korkodrill sé þá hvorugkynsorð en eigi karlkynsorð eins og krókódíll ? Oss finnst það einhvernveginn af textanum (þ.e. fleirtölunni) en það gæti verið tóm vitleysa hjá oss. ‹Veltir fyrir sér hvort 'll' í lok orðsins sé borið fram þannig að rímið hjá Vamban passi eða eins og 'll' í 'krókódíll'›

Nú þarf bara að finna einhver hliðstæð orð yfir strúta, lamadýr, afríska villiketti og tígrísdýr svo hægt sé að flytja þau inn líka. Það sýnir best fáránlegan seinaganginn í þessum málum að ef þetta breytist eigi til batnaðar verðum vér búnir að gleyma öllum tegundum er óskað hefur verið eftir innflutningi á er samþykkið loksins fæst (líklegra er reyndar að vér og allir aðrir gestir hér verði þá löngu dauðir).

Forseti Baggalútíu & kóbalt- & hergagnaframleiðsluráðherra o.fl. Baggalútíu • Staðfestur erkilaumupúki • Óvinur óvina ríkisins #1 • Virðulegasti Gestapóinn, krúttleysingi og EIGI krútt • Óafvitandi aðili ósamhverfra vensla
 • Svara • Vitna í •  Senda skilaboð Senda póst
Mosa frænka 10/9/04 16:21

Vladimir Fuckov mælti:

Ætli korkodrill sé þá hvorugkynsorð en eigi karlkynsorð eins og krókódíll ? Oss finnst það einhvernveginn af textanum (þ.e. fleirtölunni) en það gæti verið tóm vitleysa hjá oss.

Þetta fannst mér líka í upphafi, en nú sé ég að frumtextinn notar gríska beygingarkerfið (t.d. fl. þf. korkodrillos). Orðið er karlkyns. Frumtextinn greinar ekki milli o og ó, i og í, en eftir hafa borið þetta undir aðra sting ég upp á eftirfylgjandi orðamyndum:

korkódríll
um korkódríl
frá korkódríl
til korkódríls

korkódrílar
um korkódríla
frá korkódrílum
til korkódríla

Njótum heil.

 • Svara • Vitna í •  Senda skilaboð Senda póst
Hilmar Harðjaxl 10/9/04 18:34

‹Leggur þetta á minnið›

Það er ekkert sem getur ekki stöðvað mig!
 • Svara • Vitna í •  Senda skilaboð Senda póst
Vladimir Fuckov 11/9/04 00:35

‹Þarf eiginlega eigi að leggja neitt á minnið, þetta beygist nákvæmlega eins og krókódíll. Korkódrilli hefði reyndar verið skemmtilega framandi fleirtala, sérstaklega fyrir grunnhyggna, værukæra og mosavaxna kerfiskalla landbúnaðarráðuneytisins að hnjóta um.›

Forseti Baggalútíu & kóbalt- & hergagnaframleiðsluráðherra o.fl. Baggalútíu • Staðfestur erkilaumupúki • Óvinur óvina ríkisins #1 • Virðulegasti Gestapóinn, krúttleysingi og EIGI krútt • Óafvitandi aðili ósamhverfra vensla
 • Svara • Vitna í •  Senda skilaboð Senda póst
Mosa frænka 11/9/04 01:00

Vladimir Fuckov mælti:

‹Korkódrilli hefði reyndar verið skemmtilega framandi fleirtala, sérstaklega fyrir grunnhyggna, værukæra og mosavaxna kerfiskalla landbúnaðarráðuneytisins að hnjóta um.›

Fyrir þá sem endilega vilja beyja orðið á framandi hátt:

korkódríllus
um korkódríllum
frá korkódrílló
til korkódríllí

korkódríllí
um korkódríllós
frá korkódríllís
til korkódríllórum

Verði yður að góðu.

 • Svara • Vitna í •  Senda skilaboð Senda póst
Sprellikarlinn 11/9/04 11:44

‹Sleikir útum›

Sprelli, Hæstvirtur Skemmtanastjóri Baggalútíu
 • Svara • Vitna í •  Senda skilaboð Senda póst
Limbri 11/9/04 13:22

Ég hef einu sinni smakkað þurrkað korkodilla kjöt. Það var afar sérstakt. Ekki gott samt.

-

Þorpsbúi -
» Gestapó   » Dægurmál, lágmenning og listir   » Hvað er nýtt?
Innskráning:
Viðurnefni:
Aðgangsorð: