Við yfirferð á hinni stórkostlegu vefsíðu http://www.leoncie-musik.com rakst ég á útskýringu á því um hvað titillag nýjustu plötu Indversku Prinsessunnar fjallar.
Radio rapist wrestler fjallar um "It's about a Sick, Demented, Oversexed, Sardine".
Nú er ég sæmilega mæltur á enska tungu og skil öll orðin en á pínu erfitt með meininguna. Ég held að það hljóti einhver djúp pæling að liggja að baki þessarar setningar og var að vonast til að mér vitrari menn hér á Baggalútnum gætu hjálpað mér. Roðnar og flissar eins og smástelpa
Plíííííss hjálpið mér
kveðja
heitur aðdáandi
sumt hefur eiginlega ekki dýpri þýðingu,,, sorrý
-
þetta var ég að reyna,,, það er víst örlítill gestur í okkur öllum... he he
Ertu að meina að þessi mikli listamaður sé virkilega að fjalla um sjúka, vitskerta sardínu sem hefur stundað of mikið kynlíf.
Sardine hlýtur að hafa einhverja dýpri merkingu
klórar sér í höfðinu
Ég held að sardínur risti aldrei djúpt, ekki einusinni á ristuðu brauði.
Hefurðu leitað til Össurar Skarphéðinssonar með þessa spurningu? Hann veit allt um kynlíf urriða í Þingvallavatni. Þetta hlýtur að vera svipað hjá sardínunni. Nú svo má auðvitað spyrja listakonuna sjálfa.
Tjahh, þetta er lísing listakonunar á því um hvað lagið er. Hún er bara svo djúpt þenkjandi að ég skil hana ekki. Því hefur það lítið upp á sig að spurja hana.
Ég held að urriðar borði sardínur en stundi ekki með þeim kynlíf, því tel ég littlar líkur á því að Össi geti svarað þessum spurningum.
hmmmmm nema kannski að urriði hegði sér svipað og ákveðnar köngulær og éti makann eftir mökun og éti þessvegna sardínur.
Starir þegjandi út í loftið
Hér er augljóslega verið að tala um fyrirbærið sarð-dýnu sem var mikið notuð á tímum frjálsra ásta.
Nú eða sargdýna en hún er þvert á nafnið, mjög hljóðlát.
Ég hugsaði lengi hvað kvæðasnillingurinn gat verið að meina og varð að leita til orðabókar.
Þar kom fram að þetta orð er einnig yfir þrengsli (slangur reyndar), T.d: the bar is sardined with people.
Þannig að gæti þetta ekki bara þýtt að hún hafi orðið veik og brengluð á því að það sé of oft um þrengsli hennar farið.
finnur fyrir létti