— GESTAPÓ —
Opinberar afsakanir.
» Gestapó   » Vjer įnetjašir
 • Svara • Vitna ķ •  Senda skilaboš Senda póst
Heišglyrnir 14/10/05 00:52

hvęsidillumeistari gjöršu svo vel.

Sir Heišglyrnir Hinn Hugdjarfi, Riddaramennska er lķfsstķll.
GESTUR
 • Svara • Vitna ķ •  Senda skilaboš Senda póst
Hvęsi 14/10/05 01:07

Hjartans žakkir minn kęri Riddari.

Var ég nś bśinn aš rita lķtiš bréf ķ dag, en góš vķsa er aldrei of oft kvešin.
Ķ ljósi nżlišinna atburša hér į Baggalśti, mun ég undirritašur, hvęsidillumeistarinn,
varpa fram formlegri, sem og višeigandi afsökunarbeišni ķ garš Gunnars H Mundasonar, Berserks heitins, blessuš sé minning hans, sem og Baggalżtingum öllum.
Žetta atvik er um ręšir nįnar er tilgreint ķ félagsriti mķnu ķ dag og eru gjöršir mķnar svķviršilegar.

Gunnar H Mundason brįst hįrrétt viš žessum erfišu ašstęšum į ögurstundu og lét mig finna til tevatnsins, sem og aš hann sżndi mér hvar davķš keypti öliš.
Ekki var viš öšru aš bśast af heišursmanninum Gunnari er ķ staš žess aš stinga atgeir sķnum žangaš sem sólin ekki skķn, Tók žįtt ķ sanngjarnri keppni er Riddari oss Sir Heišglyrnir stjórnaši af mikilli festu og hafši Gunnar sigur.
Meš afsökunarbeišni žessari vonast ég til aš Gunnar, sem og baggalżtingar allir sjįi sér fęrt aš veita mér fyrirgefningu višvaningslegra synda minna ķ žetta sinn.

Óska ég Gunnari gęfu meš sigur śr einvķgi žessu, Hann er vel aš sigrinum kominn
Gunnar H Mundason lengi lifi.
HŚRRA, HŚRRA, HŚŚŚŚRRAA !!
Gunnar, Fyrirgefšu mér !

Viršingarfyllst
hvęsidillumeistarinn.

 • Svara • Vitna ķ •  Senda skilaboš Senda póst
Heišglyrnir 14/10/05 01:12

Glęsilegt, dómi žķnum hefur veriš fullnęgt.

Sir Heišglyrnir Hinn Hugdjarfi, Riddaramennska er lķfsstķll.
 • Svara • Vitna ķ •  Senda skilaboš Senda póst
Gunnar H. Mundason 14/10/05 01:23

hvęsidillumeistarinn męlti:

Hjartans žakkir minn kęri Riddari.

Var ég nś bśinn aš rita lķtiš bréf ķ dag, en góš vķsa er aldrei of oft kvešin.
Ķ ljósi nżlišinna atburša hér į Baggalśti, mun ég undirritašur, hvęsidillumeistarinn,
varpa fram formlegri, sem og višeigandi afsökunarbeišni ķ garš Gunnars H Mundasonar, Bölverks heitins, blessuš sé minning hans, sem og Baggalżtingum öllum.
Žetta atvik er um ręšir nįnar er tilgreint ķ félagsriti mķnu ķ dag og eru gjöršir mķnar svķviršilegar.

Gunnar H Mundason brįst hįrrétt viš žessum erfišu ašstęšum į ögurstundu og lét mig finna til tevatnsins, sem og aš hann sżndi mér hvar davķš keypti öliš.
Ekki var viš öšru aš bśast af heišursmanninum Gunnari er ķ staš žess aš stinga atgeir sķnum žangaš sem sólin ekki skķn, Tók žįtt ķ sanngjarnri keppni er Riddari oss Sir Heišglyrnir stjórnaši af mikilli festu og hafši Gunnar sigur.
Meš afsökunarbeišni žessari vonast ég til aš Gunnar, sem og baggalżtingar allir sjįi sér fęrt aš veita mér fyrirgefningu višvaningslegra synda minna ķ žetta sinn.

Óska ég Gunnari gęfu meš sigur śr einvķgi žessu, Hann er vel aš sigrinum kominn
Gunnar H Mundason lengi lifi.
HŚRRA, HŚRRA, HŚŚŚŚRRAA !!
Gunnar, Fyrirgefšu mér !

Viršingarfyllst
hvęsidillumeistarinn.

Ég žakka kęrlega fyrir žetta sem og góša keppni. Einnig vil ég fyrirgefa žér fyrir įšur umrętt atvik. En nś er spurning hvort ég fyrirgef žér žetta, aš ruglast į nafni hins lįtna og gestapóa sem er sprelllifandi, aš žvķ er ég best veit. Jś, ég fyrirgef žér nś alveg, sé aš žś hefur bara ruglast, en,
jį, höfum žaš bara „en“.

Vķkingamįlarįšherra og yfirašmķrįll baggalśtķska heimsveldisins • Yfiröryggisvöršur Pirrandi félagsins • Yfirglķmukappi • „ Nś er aš verja sig, er hér nś atgeirinn“ • Cogitamus, ergo vicerunt • Nemo me impune lacessit
GESTUR
 • Svara • Vitna ķ •  Senda skilaboš Senda póst
Hvęsi 14/10/05 01:26

Žakka žér įbendinguna Gunnar, var ég ķ mikilli gešshręringu er žetta var ritaš og mun ég breyta žessu undir eins.
Bżš ég Baggalżtingum öllum góša nótt og žakka fyrir gott kvöld.
Skįl !!!

 • Svara • Vitna ķ •  Senda skilaboš Senda póst
B. Ewing 14/10/05 01:29

‹Hvķslar aš hvęsidrillumeistaranum› Berserkur kallinn minn, Berserkur

Žetta minnig mig į žegar prestur nokkur las rangan ęviferil ķ jaršaför nokkurri hér į landi. Geršist į ónefndum staš enda man ég ekki hvar žaš geršist.
Žiš tveir og allir hafa sżnt sannan heišursmannaanda. Megi žiš bįšir njóta žess aš hafa tekiš žįtt ķ žessu "ati"

Siglingafręšingur Baggaflugs, teningaspilahśsasmķšameistari Baggalśts. •  • Stżrimašur Fjįrfestinga og Margfeldisśtvķkkunar Baggalśtķska Heimsveldisins •  • Tryggingarįšherra Baggalśtķu. Sendiherra S-Amerķku og Pįskaeyju.
 • Svara • Vitna ķ •  Senda skilaboš Senda póst
Ķvar Sķvertsen 14/10/05 12:56

B. Ewing męlti:

‹Hvķslar aš hvęsidrillumeistaranum› Berserkur kallinn minn, Berserkur

Žetta minnig mig į žegar prestur nokkur las rangan ęviferil ķ jaršaför nokkurri hér į landi. Geršist į ónefndum staš enda man ég ekki hvar žaš geršist.
Žiš tveir og allir hafa sżnt sannan heišursmannaanda. Megi žiš bįšir njóta žess aš hafa tekiš žįtt ķ žessu "ati"

Žaš sem geršist var žaš aš virtur prestur ķ Reykjavķk, sem nś er lįtinn, byrjaši aš lesa upp ręša um virta kvenfélagskonu og kvenskörung sem starfaši mikiš gegn įfengi og öšrum vķmugjöfum. Eftir hana lį stórt ęvistarf. En žegar sérann er aš verša bśinn meš ręšuna žį var fólkiš ķ kirkjunni fariš aš hristast af hlįtri og eitthvaš heyršist honum žaš og leit upp. Žį stóšu tveir rónar hjį honum og potušu ķhann og sögšu „Er žetta ekki jaršarförin hans Dśdda skakka?“ Žaš varš mikill handagangur ķ öskjunni og leigubķll sendur eftir ręšunni sem var ķ hśsi stutt frį žar sem presturinn bjó. Eftir litla stund kom rétta ręšan. Lķkiš var vķst ekki alveg laust viš neyslu įfengis og annara vķmugjafa og žaš var vķst Dśddi Skakki sem var veriš aš hola nišur ķ žaš skiptiš.

Rįšherra drykkjarmįla, spillingarmįla, ummįla og löggiltur oftślkur, kantor ķ hverri einustu andskotans messu sem haldin er og spangólari rķkisins. Forseti skįsambandsins.
» Gestapó   » Vjer įnetjašir   » Hvaš er nżtt?
Innskrįning:
Višurnefni:
Ašgangsorš: