— GESTAPÓ —
Kveđist Á
» Gestapó   » Kveđist á
        1, 2, 3 ... 278, 279, 280 ... 441, 442, 443  
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
Billi bilađi 7/1/10 23:13

Raufarhafnarriddarar
rjóđir viđ ţađ una
konunum ađ klappa ţar
og kíkja í skaufstofuna.

Sérlegt hirđkrútt og gćludýr hinnar keisaralegu hátignar • Sitjandi á kornflögu, bíđ ég ţess ađ vagninn komi
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
Nermal 7/1/10 23:16

Skaufstofurnar skína vel
Skallavini kyngja
Bestar ţćr til brúksins tel
og ber um ţćr ađ syngja

. Eigandi Bíkinieyja. Galdramađur svefnherbergisins.Rugludallur frá náttúrunar hendi. Páfi. Einkastrippari Nćturdrottningarinar
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
Upprifinn 8/1/10 00:28

Söngva fáa set á blađ
sjaldan rétta geri
ađstađan er soddan svađ
sí og fokkings freri

Ríkissáttasemjari Baggalútíska heimsveldisins. Vonbiđill hinnar keisaralegu hátignar, hirđskáld og varavaravarakeisari. Níđskáld hinnar konunglegu hirđar. Nánast óţćgilega kurteis...Besserwisser og Negradýrkari.‹Ljómar upp.›
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
Kífinn 8/1/10 14:54

Frerinn jörđu allur úr.
Ílustráin vaxa.
Skrepp á stofu, fć mér flúr
fer og veiđi laxa.

 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
hlewagastiR 8/1/10 15:16

Laxerum nú, ljúfan
lullum voru drulli.
Látum harđan, hrjúfan
hnullung verđa ađ sulli.

Ţetta ritar ósköp úldiđ, aldiđ skar. • er falskonungur forđum var.
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
9/1/10 01:27

Sullum alkóhóli! Hátíđ
hefur völd.
Djöfull eru drullufátíđ
drykkjukvöld.

Ađgát skal höfđ í nćrveru sálar.
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
Upprifinn 9/1/10 01:59

drykkjukvöld sem kveđur ađ
kann ég vel ađ meta
hverju glasi gćti ađ
og gjarnan reyni ađ éta

Ríkissáttasemjari Baggalútíska heimsveldisins. Vonbiđill hinnar keisaralegu hátignar, hirđskáld og varavaravarakeisari. Níđskáld hinnar konunglegu hirđar. Nánast óţćgilega kurteis...Besserwisser og Negradýrkari.‹Ljómar upp.›
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
9/1/10 02:04

Étum, svolgrum í oss öl,
ć međ góđum vini.
Drykkjuleysi er bölvađ böl -
bleytum kók međ gini.

Ađgát skal höfđ í nćrveru sálar.
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst

Giniđ opnar, grenjar hátt
Gordon Brown.
Ekki fékk hann Ólafs sátt
um icesave lán

 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
Vímus 9/1/10 16:25

Lánir ţú mér launin ţín
leysist drykkjuvandinn.
Annars renna áform mín
alveg útí sandinn.

Ég er ekki díler. Ég er lćknir, lyfjafrćđingur, lyfsali og fjölfíkill! • Ţar ađ auki er ég skipađur Efnavopnaráđherra Baggalútíu
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
9/1/10 16:47

Vímusarvísa er snjöll, en lokalínan ofstuđluđ. Breytingartillaga:

Lánir ţú mér launin ţín
leysist vandinn.
Annars renna áform mín
útí sandinn.

Ađgát skal höfđ í nćrveru sálar.
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
Upprifinn 9/1/10 16:59

Pó mćlti:

Vímusarvísa er snjöll, en lokalínan ofstuđluđ. Breytingartillaga:

Lánir ţú mér launin ţín
leysist vandinn.
Annars renna áform mín
útí sandinn.

Ţó bókstafstrú í bragfrćđi sé vissulega ţađ sem bođađ er hér á gestapó Ţá má nú ekki eiđileggja vísur jafn gjörsamlega og ţú gerir međ ţessari tillögu ţinni Pó.

Vísa Vímusar hljómar alveg ágćtlega og stundum er einfaldlega nauđsynlegt ađ leyfa sér smá umburđarlyndi.‹Ljómar upp›

Lokalínan hefđi hugsanlega mátt vera „Útí ţynnkusandinn“ en mér finnst orginallinn betri.

Ríkissáttasemjari Baggalútíska heimsveldisins. Vonbiđill hinnar keisaralegu hátignar, hirđskáld og varavaravarakeisari. Níđskáld hinnar konunglegu hirđar. Nánast óţćgilega kurteis...Besserwisser og Negradýrkari.‹Ljómar upp.›
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
Upprifinn 9/1/10 17:05

Sand á vegi setja má
svellin ţannig stemmast
bílar munu margir ţá
miklu síđur skemmast

Ríkissáttasemjari Baggalútíska heimsveldisins. Vonbiđill hinnar keisaralegu hátignar, hirđskáld og varavaravarakeisari. Níđskáld hinnar konunglegu hirđar. Nánast óţćgilega kurteis...Besserwisser og Negradýrkari.‹Ljómar upp.›
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
hlewagastiR 9/1/10 17:07

Sandra heitir systir mín
seinţroska hún er.
Af og til, ef annađ bregst
ég uppá hana fer.

Ć, ć, of seinn. Eins og ţetta var annars skemmtilega ósmekkleg vísa hjá mér. Jćja

Skemmdist hjá mér skelfing ljót og skađleg vísa,
myglađri en úldin ýsa.

Ţetta ritar ósköp úldiđ, aldiđ skar. • er falskonungur forđum var.
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
Heimskautafroskur 9/1/10 18:01

Ýsur dreg ég árla dags
og oft á kvöldin.
En kominn uppí leitar lags
losti. Tekur völdin.

vér kvökum og ţökkum
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
Billi bilađi 9/1/10 19:34

Skemmast keđjur skođi enginn vel
hver skuli hafa fyrstur svarađ hér.
Svo til efst ég yfirhoppađ tel,
sem ekki vel á ţrćđi hérna fer.

Ć, ć, of seinn. Eins og ţetta var annars skemmtilega ósmekkleg vísa hjá mér. Jćja

Völdin fćrast valmennum; nei, varmennum!
Snýtum ţessum snarmennum.

Sérlegt hirđkrútt og gćludýr hinnar keisaralegu hátignar • Sitjandi á kornflögu, bíđ ég ţess ađ vagninn komi
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
lappi 9/1/10 22:51


Snarmenniđ hann Billi Bil
bráđskarpur og hress.
Duglegur og tekur til
trúr sem gamall fress.

lappi
 • Svara • Vitna í •  Senda skilabođ Senda póst
Upprifinn 10/1/10 01:03

fressinn gömlu fá um sinn
friđ í djúpum helli
annars ţeirra afturkinn
ögn međ svipu hrelli

Ríkissáttasemjari Baggalútíska heimsveldisins. Vonbiđill hinnar keisaralegu hátignar, hirđskáld og varavaravarakeisari. Níđskáld hinnar konunglegu hirđar. Nánast óţćgilega kurteis...Besserwisser og Negradýrkari.‹Ljómar upp.›
        1, 2, 3 ... 278, 279, 280 ... 441, 442, 443  
» Gestapó   » Kveđist á   » Hvađ er nýtt?
Innskráning:
Viđurnefni:
Ađgangsorđ: