Nótur ei að nenni slá
nota heldur tóna
Kann því við að kveðast á
kvæðis besta róna
Hvítt
Appelsínuhúð eða Gæsahúð ?
Koss mig kyssti mær
korn í auga glytti
Hurfu hendur tvær
hennar niður mitti
Rauðan dregilinn dreg ég þér út
dásama blessaða vorið
Fáðu þér gúlsopa góði af stút
gef ekkert nöglu við skorið
Kollur bringu braðast vel
borinn fram með feiti
Kæsta skötu og ket af sel
kasúldið ég neyti
Engan hitti himnum á
úr hópi vina minna
Þeir dans' á hæl og dillidá
djöfsa hjá og spinna
Margir hafa merkilegt nokk
mikið fram að færa
Í gærkveldi ég gat ekki
gónt á sjónvarpið
Imbakassans aulahlekki
af mér braut og rak svo við
Drengur verður dánumaður
dugar best í raunum
Fjandinn....var búinn að setja hann þannig fyrst en leiðrétti...............
Klára þá bara sjalfur
Hörður klæmist ensku á
amerískum hreymi
stuðlar ekki stóðust þá
stein þeim alltaf gleymi
...
Hallar undir höku
heiladauður
Veldur ekki vöku
villusauður
Kökuhroða kastaði
kerlingin í börnin
Karlinn klístrið lastaði
kakkaðist víst görnin
œœœœ
seinn ó seinn
Í gamla daga gat ég flest
gert mig upp við píkur
tók samt aldrei tippa pest
nú trítill aungva svíkur
Fyrirverður sig pínu fyrir að olboga sig svona inn á milli
Hvíldin var þó verðskulduð
vistin góð og löng.
Eftir beið hún berkskjölduð
brúðurin með harmasöng
Hörður ensku klæmist á
amerískum ...
Nýja klein'að maula með
mörgum finnst til bóta
Kex og kruður létta geð
og kraftinn milli fóta
Pósturinn hann Palli brátt
pólsku talar kallinn
semjið fleiri drykkjuvísur mínir menn
og mansöngva með klámívafi drjúgu
þú eldgömlu og yngra liði kenn
orð sem líka merkja SS bjúgu
Villt er blóð og vænar meyjar
vilja þér gera kosta boð
Kvæði löskuð koma frá
kumpánum ágætum
Lemjum ekki lítið strá
ljóða skáldsins fágætum
Hlebbi kanski hefur við
heilræðið að tauta
Gallan þann sem guma að
glettnir menn og konur
get ég ekki giskað hvað
gerði verst minn sonur.
Grár sá málmur gefur en
gróðafíkn mín nærist
Fari þeir í fúafen
fúlmennin og tærist
Tökum heldur traustar á
tónlist fremur seljum
Gröð sértu ljúfan á garðan ég mæti
gerðu mér strokur og neðanmálstott.
Ef mættirðu hérna þá mest af þér æti
Móna frú Lísa þá færðu mitt gott.