Foreldrar mínir litu inn áđan, svona til ţess ađ sjá hvurnig amerískt jólaglingur tekur sig út í stofunni hér. Ţau höfđu fyrr í dag komiđ viđ á stađ sem var međ skötu á bođstólum. Jakki föđur míns bar ţess ţögult vitni.
Skömmu eftir ađ ţau gengu í bćinn fór konan mín ađ hnusa eitthvađ út í loftiđ. Svo spurđi hún dćtur okkar hvort ţćr hefđu gert eitthvađ stórt í brćkurnar. Ţćr harđneituđu ţví. Konan gafst ekki upp, fannst augljóst á lyktinni ađ eitthvađ hrikalegt biđi hennar í bleyjum dćtranna, og leitađi af sér allan grun. Ţá var ég sakađur um ađ hafa leyst vind. Ég hélt nú síđur. Ţá fór frúin ađ gjóa augunum illilega ađ föđur mínum. Ţá var útskýrt fyrir henni hvurnig var í pottinn búiđ.
Frúin hafđi nú ekki mikiđ álit á Íslenskri matarmenningu fyrir, en nú hefur hún nánast ekkert álit á henni.
Jamm, láttu hana éta hákarl og brennivín. Eftir ţađ verđur ekki aftur snúiđ.
Bestu ostarnir og ţeir fínustu lykta á viđ skötu. = Skata er best og fínust.
[Ljómar upp]
Komdu međ hana á Gestapóhitting og viđ skulum kenna henni hvernig á ađ eta og drekka!
Ég skil hana alveg. Ţađ var fariđ ađ framleiđa ísskápa úti í heimi á međan viđ vorum ađ finna ţađ upp ađ míga í skötunu til ađ hún úldnađi rétt.