— GESTAPÓ —
Anna Panna
Heiđursgestur.
Dagbók - 31/10/04
Málnotkun á öđrum málum.

Ég vona ađ ţiđ fyrirgefiđ ađ hluti af eftirfarandi pistlingi er á ensku (nokkurn vegin).

Alţjóđavćđingin ţýđir ađ sífellt fleiri ţurfa ađ gera sig skiljanlega á einhverju öđru tungumáli en móđurmáli sínu. Tungumálafćrni er misgóđ en međ góđum vilja og góđum slatta af „brosum, bendingum og blóti” (fyrst brosir mađur til ţess er talađ er viđ, svo bendir mađur og reynir ţannig ađ tjá ţađ sem veriđ er ađ reyna ađ tjá og loks blótar mađur ţví ađ viđmćlandi skilur ekki baun) er hćgt ađ komast furđulega langt í mannlegum samskiptum.
Í rituđu máli er hins vegar erfiđara ađ tjá sig á einhvern framandi máta og oft eru beinar ţýđingar og textabögglun ýmis konar hin mesta skemmtun. Hér eru t.d. nokkrar setningar teknar beint upp úr leiđbeiningabćklingi međ tćki sem pabbi var ađ fá og viđ erum búin ađ skemmta okkur mikiđ yfir:

„Please thoroughly read this manual before operating it and keep it well for future reference.”

„Do not make any liquids fall into it…”

„Do not make it violently vibrated or dropped”

„you can press _ to have a choice, then press _ and the value of hours start blinks.”

„When the betty have been fixed, it will make a sound like ‘Bi’ and enter the clock state.”

„…it will make a sound like ‘bibi’ whe the time comes out, and the plinks will last out for one minute…”

Engrish, tungumál framtíđarinnar?!

   (19 af 21)  
31/10/04 18:01

Bölverkur

Ok, hluti pistilsins var á ensku, en hinn hlutinn?

31/10/04 18:01

B. Ewing

Alltaf gaman ađ sjá skemmtilegar enskuţýđingar. Takk Anna.

31/10/04 18:01

Ívar Sívertsen

[hlćr sig máttlausan]

31/10/04 18:01

Mjákvikindi

Fyndiđ

31/10/04 19:00

Jóakim Ađalönd

[Laughs himself forceless]

31/10/04 19:00

Sćmi Fróđi

Fyrirsögnin er ađ plaga mig, en jú ţetta var fyndiđ (ef ég hef skiliđ ţetta rétt).

31/10/04 19:01

Veraldardrósin

ég er bara forvitin um hvađa tćki ţetta er .. sem pabbi ţinn var ađ fá..

Anna Panna:
  • Fćđing hér: 5/5/04 12:08
  • Síđast á ferli: 14/12/18 17:35
  • Innlegg: 4727
Eđli:
Óeđlileg í flesta stađi.
Frćđasviđ:
Nýliđun í sögu Bagglýska heimsveldisins og innflytjendafrćđi.
Ćviágrip:
Anna Panna Pottfjörđ endurfćddist á dimmu haustkvöldi í rigningu og roki og verđur ćvin ágripuđ eftir ţörfum.
1. ágrip: Eftir ţokukennd ár í landi Ísa gerđist fröken Panna hluti af útrásarher bagglýska heimsveldisins í Danmörku.
2. ágrip: Fćst nú einnig međ háskólagráđu