Einar sendi:
„Leđurjakkarnir komnir,“ sagđi í auglýsingu í Ríkisútvarpinu, hljóđvarpi í morgun. Heyr á endemi. Eru nú leđurjakkar međ sjálfstćđan vilja og geta komiđ og fariđ eins og ţeim sýnist? Og hvađa orđskrípi er ţetta „leđur“? Er ţetta ekki enska; „leather,“ ellegar djöflaţýska „leder?“ Og „jakki?“ Hvađ er ţađ? Meiri enska; „jacket.“ Gott ef ekki danska; „jakke!“ Hér vitanlega átt viđ dýrshúđarblússur og fćri betur ađ auglýsingin hljómađi svo: Dýrshúđarblússur eru til í verslun vorri.“
Mylsnudreifari tekur undir hvert orđ!
Er til of mikils mćlst ađ ţeir sem stjórna í Efstaleiti tali íslensku? Svona fólk kann ekki ađ tala og á ekki ađ tala. Réttast vćri ađ hnýta fyrir raddböndin á ţessum háu herrum sem fyrir löngu ćttu ađ vera horfnir til annarra starfa en ađ dćla sínum málsaur yfir blásaklausa ÍSLENDINGA sem tala ÍSLENSKU á ÍSLANDI!
Ég vil, ađ gefnu tilefni, minna á ađ síđustu forvöđ til ađ senda jólakveđjur til annarra lífsstjarna eru kl. 10.30 í fyrramáliđ.
Athugiđ einnig ađ ekki verđur tekiđ viđ fleiri kveđjum frá framliđnum. Kóbaltiđ er á ţrotum á lager.
Hvur ćtlu séu viđurlög viđ ţví ađ skjóta skunk? Eđa mörđ?
Ţeir hafa nokkrir veriđ ađ sniglast hér í bakgarđinum undanfariđ. Og haldiđ fyrir mér vöku.