Frétt — Enter — 9. 2. 2009
Mótmćlanornir leggja álög á Davíđ
Davíđ var nokkuđ brugđiđ eftir umbreytinguna – en bar sig ţó býsna vel.

Hópur ađgerđasinnađra mótmćlanorna hefur lagt álög á Davíđ Oddsson, seđlabankastjóra, og breytt honum í úrbeinađa skjaldböku.

Um er ađ rćđa svokölluđ kossbundin álög, sem ekki verđur aflétt nema međ ástríđufullum rembingskossi. Ekki er nauđsynlegt ađ „kyssirinn“ sé prinsessa, en ţó eru kossar frá flokksbundnum sjálfstćđismönnum „óvirkir“ sem kallađ er.

Davíđ lét álögin ekki koma sér úr jafnvćgi og sagđi ţetta engu breyta um sína afstöđu. Hann yrđi ţá bara „ţúsund sinnum lengur ađ bjarga ţessari fokkings ţjóđ frá glötun“.

Flakkarar

Ný sending af flökkurum. Mikiđ geymslurými. Haldi frá áfengi og heimasćtum. A.v.á.

Lesbók19. 7. 2018 — Enter

Ég sé ađ full­hátt­virtur forseti hins háa Al­ţingis er međ eitthvađ bakkaklór eftir ömurđ­ar­veisluna sem hann hélt á Völl­unum ađ viđ­stöddu fá­menni í gćr.

„Forseti Al­ţingis harmar ađ heim­sókn danska ţing­forsetans hafi veriđ notuđ til ađ varpa skugga á hátíđar­höldin og leyfir sér ađ trúa ţví ađ ţađ sé minni­hluta­sjónar­miđ ađ viđ­­eigandi sé ađ sýna danska ţing­­for­setanum óvirđ­ingu ţegar hann sćkir okkur heim og kemur fram fyrir hönd danska Ţjóđ­ţingsins og dönsku ţjóđar­innar.“ — segir forseti.

Ég mót­mćli herra forseti.

Ţessi van­hugsađa og alls óvel­komna heim­sókn var hreint ekki „notuđ“ til ađ varpa skugga á fjöl­milljóna­partíiđ ţitt. Heiđurs­gesturinn flótta­legi sá alveg sjálfur um ađ varpa sínum skođana­myrka skugga á hátíđa­höldin og eyđi­leggja ţau gersam­lega.

Ţađ eru miklu fremur Danir sem sýna okkur óvirđingu međ ţví ađ senda ţessa út­dönkuđu rasista­píu hingađ — og skömmin er ţeirra ađ púkka upp á hana sem ţing­forseta yfir­höfuđ.

Ţađ er nefni­lega míkró­minni­hluta­sjónar­miđ ađ halda ađ ţađ sé í lagi ađ dubba upp rauđ­klćdda rasista og leiđa til hásćtis á hátíđar­ţing­fundi á sjálfu Lög­bergi. Og ţađ ađ gera lítiđ úr gagn­rýni á ţetta skipulags­slys er ekkert annađ ómerki­legt yfir­klór og eftirá­mjálm.

Svo eiga menn bara ađ drullu­fruss­fretast til ađ biđjast af­sökunar á klúđrinu í stađ ţess ađ barma sér undan eđli­legum viđ­brögđum viđ ţessum skammar­lega undir­lćgju– og druslu­gungu­hćtti.

Góđar stundir.

 
§ Spiladós




§ Nýjustu fréttir: