Frétt — Númi Fannsker — 18. 1. 2002
Jóhann Hjartarson stórmeistari snýr aftur
Jóhann (blátt og rautt) teflir viđ vin sinn (gult og grćnt)

Jóhann Hjartarson stórmeistari hefur snúiđ aftur til keppni í skák, en ađ ţessu sinni á sínum eigin forsendum. "Já sko ég hef ţróađ nýja tegund af ţessari flóknu íţrótt undanfarin fimmtán ár og skipt leikmönnum í fjóra liti".

En hvađ er sérstakt viđ hina nýju skák?

"Sko bláu kallarnir eru til dćmis öđruvísi á litinn en hinir... Já, og hinir eru einmitt líka öđruvísi á litinn...en hinir". Jóhann stendur fyrir kynningu á ţessari nýstárlegu íţrótt í íţróttahúsinu ađ Varmá í Mosfellsbć um helgina og eru allir velkomnir.

Til sölu

fallegur skautbúningur. Hentar vel fyrir karlmann, eđa mjög hávaxna konu. A.v.á.

Lesbók19. 7. 2018 — Enter

Ég sé ađ full­hátt­virtur forseti hins háa Al­ţingis er međ eitthvađ bakkaklór eftir ömurđ­ar­veisluna sem hann hélt á Völl­unum ađ viđ­stöddu fá­menni í gćr.

„Forseti Al­ţingis harmar ađ heim­sókn danska ţing­forsetans hafi veriđ notuđ til ađ varpa skugga á hátíđar­höldin og leyfir sér ađ trúa ţví ađ ţađ sé minni­hluta­sjónar­miđ ađ viđ­­eigandi sé ađ sýna danska ţing­­for­setanum óvirđ­ingu ţegar hann sćkir okkur heim og kemur fram fyrir hönd danska Ţjóđ­ţingsins og dönsku ţjóđar­innar.“ — segir forseti.

Ég mót­mćli herra forseti.

Ţessi van­hugsađa og alls óvel­komna heim­sókn var hreint ekki „notuđ“ til ađ varpa skugga á fjöl­milljóna­partíiđ ţitt. Heiđurs­gesturinn flótta­legi sá alveg sjálfur um ađ varpa sínum skođana­myrka skugga á hátíđa­höldin og eyđi­leggja ţau gersam­lega.

Ţađ eru miklu fremur Danir sem sýna okkur óvirđingu međ ţví ađ senda ţessa út­dönkuđu rasista­píu hingađ — og skömmin er ţeirra ađ púkka upp á hana sem ţing­forseta yfir­höfuđ.

Ţađ er nefni­lega míkró­minni­hluta­sjónar­miđ ađ halda ađ ţađ sé í lagi ađ dubba upp rauđ­klćdda rasista og leiđa til hásćtis á hátíđar­ţing­fundi á sjálfu Lög­bergi. Og ţađ ađ gera lítiđ úr gagn­rýni á ţetta skipulags­slys er ekkert annađ ómerki­legt yfir­klór og eftirá­mjálm.

Svo eiga menn bara ađ drullu­fruss­fretast til ađ biđjast af­sökunar á klúđrinu í stađ ţess ađ barma sér undan eđli­legum viđ­brögđum viđ ţessum skammar­lega undir­lćgju– og druslu­gungu­hćtti.

Góđar stundir.

 
§ Spiladós




§ Nýjustu fréttir: