Frétt — Enter — 15. 3. 2004
Rauđhćrđir sektađir
Óeinkennisklćddur lögregluţjónn sektar hér rauđhćrt viđfang fyrir óspektir á almannafćri.

Til ađ stemma stigu viđ ţví sem lögregla kallar 'óţarfa sjónmengun' og 'ónauđsynlega ögrun viđ samborgarana' hefur hún nú tekiđ upp á ţví ađ sekta rauđhćrt og rauđbirkiđ fólk sem '..berar afbrigđileika sinn á almannfćri' og '..ýtir undir samfélagslega óreglu', eins og ţađ er orđađ.

Í fyrstu verđur um ađ rćđa hóflegar fjársektir upp á nokkra tugi ţúsunda, en viđ ítrekuđ brot verđur ađ líkum gripiđ til opinberra hýđinga, en ţćr hafa gefist feikivel viđ međhöndlun örvhentra og innskeifra.

Tapađ

tvö karton af auđguđu úrani töpuđust fyrir utan skemmtistađinn Óliver ađfararnótt laugardags. Finnandi er vinsamlegast beđinn ađ snúa sér til íranska konsúlsins á Íslandi.

Lesbók19. 7. 2018 — Enter

Ég sé ađ full­hátt­virtur forseti hins háa Al­ţingis er međ eitthvađ bakkaklór eftir ömurđ­ar­veisluna sem hann hélt á Völl­unum ađ viđ­stöddu fá­menni í gćr.

„Forseti Al­ţingis harmar ađ heim­sókn danska ţing­forsetans hafi veriđ notuđ til ađ varpa skugga á hátíđar­höldin og leyfir sér ađ trúa ţví ađ ţađ sé minni­hluta­sjónar­miđ ađ viđ­­eigandi sé ađ sýna danska ţing­­for­setanum óvirđ­ingu ţegar hann sćkir okkur heim og kemur fram fyrir hönd danska Ţjóđ­ţingsins og dönsku ţjóđar­innar.“ — segir forseti.

Ég mót­mćli herra forseti.

Ţessi van­hugsađa og alls óvel­komna heim­sókn var hreint ekki „notuđ“ til ađ varpa skugga á fjöl­milljóna­partíiđ ţitt. Heiđurs­gesturinn flótta­legi sá alveg sjálfur um ađ varpa sínum skođana­myrka skugga á hátíđa­höldin og eyđi­leggja ţau gersam­lega.

Ţađ eru miklu fremur Danir sem sýna okkur óvirđingu međ ţví ađ senda ţessa út­dönkuđu rasista­píu hingađ — og skömmin er ţeirra ađ púkka upp á hana sem ţing­forseta yfir­höfuđ.

Ţađ er nefni­lega míkró­minni­hluta­sjónar­miđ ađ halda ađ ţađ sé í lagi ađ dubba upp rauđ­klćdda rasista og leiđa til hásćtis á hátíđar­ţing­fundi á sjálfu Lög­bergi. Og ţađ ađ gera lítiđ úr gagn­rýni á ţetta skipulags­slys er ekkert annađ ómerki­legt yfir­klór og eftirá­mjálm.

Svo eiga menn bara ađ drullu­fruss­fretast til ađ biđjast af­sökunar á klúđrinu í stađ ţess ađ barma sér undan eđli­legum viđ­brögđum viđ ţessum skammar­lega undir­lćgju– og druslu­gungu­hćtti.

Góđar stundir.

 
§ Spiladós




§ Nýjustu fréttir: