Frétt — Kaktuz — 4. 2. 2004
Žekktur mannfręšingur kemur til landsins
Buglossidium Luteum er einn žekktasti mannfręšingur ķ Noršur-Atlantshafi

Hinn žekkti mannfręšingur, Buglossidium Luteum, er staddur hér į landi. Hann rannsakar sveiflur ķ stofnstęrš manna og eins fęšuval žeirra. Bugli, eins og hann er oftast kallašur ofansjįvar, segir aš žessir rannsóknir séu naušsynlegir til aš įętla veišižol stofnins hér viš Atlantshaf.

Mannaveišar hafa löngum veriš bannašar en nś er įhugi į žvķ aš hefja svokallašar vķsindaveišar en žį er mannskepnum slįtraš til žess aš geta greint innihald meltingafęra žeirra.

Vonast er til aš meš žessum rannsóknum megi aftur hefja atvinnuveišar af fullum krafti enda nóg til af žessum kjötmiklu en svifaseinu skepnum.

Athugiš!

Dönsku sķšbuxurnar komnar. - Hafrannsóknastofnunin

Lesbók — 19. 7. 2018 — Enter

Ég sé aš full­hįtt­virtur forseti hins hįa Al­žingis er meš eitthvaš bakkaklór eftir ömurš­ar­veisluna sem hann hélt į Völl­unum aš viš­stöddu fį­menni ķ gęr.

„Forseti Al­žingis harmar aš heim­sókn danska žing­forsetans hafi veriš notuš til aš varpa skugga į hįtķšar­höldin og leyfir sér aš trśa žvķ aš žaš sé minni­hluta­sjónar­miš aš viš­­eigandi sé aš sżna danska žing­­for­setanum óvirš­ingu žegar hann sękir okkur heim og kemur fram fyrir hönd danska Žjóš­žingsins og dönsku žjóšar­innar.“ — segir forseti.

Ég mót­męli herra forseti.

Žessi van­hugsaša og alls óvel­komna heim­sókn var hreint ekki „notuš“ til aš varpa skugga į fjöl­milljóna­partķiš žitt. Heišurs­gesturinn flótta­legi sį alveg sjįlfur um aš varpa sķnum skošana­myrka skugga į hįtķša­höldin og eyši­leggja žau gersam­lega.

Žaš eru miklu fremur Danir sem sżna okkur óviršingu meš žvķ aš senda žessa śt­dönkušu rasista­pķu hingaš — og skömmin er žeirra aš pśkka upp į hana sem žing­forseta yfir­höfuš.

Žaš er nefni­lega mķkró­minni­hluta­sjónar­miš aš halda aš žaš sé ķ lagi aš dubba upp rauš­klędda rasista og leiša til hįsętis į hįtķšar­žing­fundi į sjįlfu Lög­bergi. Og žaš aš gera lķtiš śr gagn­rżni į žetta skipulags­slys er ekkert annaš ómerki­legt yfir­klór og eftirį­mjįlm.

Svo eiga menn bara aš drullu­fruss­fretast til aš bišjast af­sökunar į klśšrinu ķ staš žess aš barma sér undan ešli­legum viš­brögšum viš žessum skammar­lega undir­lęgju– og druslu­gungu­hętti.

Góšar stundir.

 
§ Spiladós




§ Nżjustu fréttir: