Frétt — Spesi — 20. 5. 2003
Fann varkarfa í Nauthólsvík
Vilhjálmur var viđ ţađ ađ breytast ţegar ljósmyndara bar ađ garđi

Gunnvör Snćbjörnz arkitekt tók á dögunum ađ sér varkarfa sem hún fann á rölti sínu um Nauthólsvíkina. Fór hún međ varkarfann heim og gaf honum nafniđ Vilhjálmur.

"Vilhjálmur var nýorđinn aftur ađ manni ţegar ég fann hann," sagđi Gunnvör í viđtali viđ Baggalút, en varkarfar breytast jafnan milli manns og karfa eftir sjávarföllum.

Gunnvör segir Vilhjálm vera einstaklega hlýjan, kurteisan og skemmtilegan í umgengni, hún hafi veriđ ein nokkuđ lengi og ţetta sé ţví góđ tilbreyting. Ţá telur hún líklegt ađ sem karfi sé Vilhjálmur mjög ljúffengur og hyggst hún ţví snćđa hann um leiđ og fćri gefst.

Kona óskast

ţrifaleg kona óskast nú ţegar - ţarf ekki ađ vera falleg. A.v.á.

Lesbók19. 7. 2018 — Enter

Ég sé ađ full­hátt­virtur forseti hins háa Al­ţingis er međ eitthvađ bakkaklór eftir ömurđ­ar­veisluna sem hann hélt á Völl­unum ađ viđ­stöddu fá­menni í gćr.

„Forseti Al­ţingis harmar ađ heim­sókn danska ţing­forsetans hafi veriđ notuđ til ađ varpa skugga á hátíđar­höldin og leyfir sér ađ trúa ţví ađ ţađ sé minni­hluta­sjónar­miđ ađ viđ­­eigandi sé ađ sýna danska ţing­­for­setanum óvirđ­ingu ţegar hann sćkir okkur heim og kemur fram fyrir hönd danska Ţjóđ­ţingsins og dönsku ţjóđar­innar.“ — segir forseti.

Ég mót­mćli herra forseti.

Ţessi van­hugsađa og alls óvel­komna heim­sókn var hreint ekki „notuđ“ til ađ varpa skugga á fjöl­milljóna­partíiđ ţitt. Heiđurs­gesturinn flótta­legi sá alveg sjálfur um ađ varpa sínum skođana­myrka skugga á hátíđa­höldin og eyđi­leggja ţau gersam­lega.

Ţađ eru miklu fremur Danir sem sýna okkur óvirđingu međ ţví ađ senda ţessa út­dönkuđu rasista­píu hingađ — og skömmin er ţeirra ađ púkka upp á hana sem ţing­forseta yfir­höfuđ.

Ţađ er nefni­lega míkró­minni­hluta­sjónar­miđ ađ halda ađ ţađ sé í lagi ađ dubba upp rauđ­klćdda rasista og leiđa til hásćtis á hátíđar­ţing­fundi á sjálfu Lög­bergi. Og ţađ ađ gera lítiđ úr gagn­rýni á ţetta skipulags­slys er ekkert annađ ómerki­legt yfir­klór og eftirá­mjálm.

Svo eiga menn bara ađ drullu­fruss­fretast til ađ biđjast af­sökunar á klúđrinu í stađ ţess ađ barma sér undan eđli­legum viđ­brögđum viđ ţessum skammar­lega undir­lćgju– og druslu­gungu­hćtti.

Góđar stundir.

 
§ Spiladós




§ Nýjustu fréttir: